Комментарии
| Лопухин | "Расточи, чтобы их не было" - не в смысле полного и немедленного их уничтожения (см. 12 ст.), но в смысле ослабления преобладания их над Давидом и народом, о дезорганизации их и об... | 
Другие переводы
| Огієнка | У гніві їх знищ, знищ — і хай їх не буде, і хай знають вони, що царю́є Бог в Якові, аж до кі́нців землі! Се́ла. | 
| РБО | Уничтожь их в гневе Своем!  Уничтожь, чтобы их не было больше! Пусть во всех краях земли познают люди, что Бог — владыка над Иаковом! [Музыка]  | 
| RST | Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.   | 
| MDR | Во гневе поглоти их, пусть их никогда не будет больше. Тогда поймут все, что Иаков под покровительством Твоим.  |