Комментарии
| Огієнка | Саваот — війська, сили небесні. Господь Саваот — Господь сил небесних, Господь... |
| Лопухин | "Прекращая брани до края земли" - гибель и бегство врагов иудейского народа надолго обезопасили пределы ("край земли") государства от их вторжений. |
Другие переводы
| Огієнка | Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці! |
| РБО | положил конец войнам по всей земле, сломал луки и копья и сжег колесницы. |
| RST | прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем. |
| MDR | Он прекращает войны во всех пределах земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты |
| NASB+ | Listen, O daughter, give attention and incline your ear; Forget your people and your father's house; |