Комментарии
| Лопухин | "Слезы мои были... хлебом день и ночь" - я питался только своими слезами, т. е. я не мог принимать никакой пищи, чтобы меня не давило горькое чувство от сознания оставленности Богом, которое... | 
Другие переводы
| Огієнка | Сльоза́ моя стала для мене пожи́вою вдень та вночі, коли кажуть мені цілий день: „Де твій Бог?“ | 
| РБО | Днем и ночью слезы стали пищей моей,  каждый день слышу я: «Где же Бог твой?»  | 
| RST | Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: «где Бог твой?»  | 
| MDR | И в день, и в ночь мне были слезы хлебом, когда мне говорили: "Где твой Бог?"  | 
| NASB+ | As for me, I said, "O Lord, be gracious to me; Heal my soul, for I have sinned against Thee."  |