Комментарии
| Лопухин | Если бы вздумал человек скрыться от Тебя в высоких сферах неба или в преисподней, в шеоле - Ты там. "Взять крылья зари" - двигаться с необыкновенной быстротой, наподобие того, как быстро лучи... |
Другие переводы
| Огієнка | Якщо я на небо зійду́, — то Ти там, або постелю́ся в шео́лі — ось Ти! |
| РБО | Если на небо взойду — Ты там; если сойду в Шеол — и там Ты. |
| RST | Взойду ли на небо — Ты там; сойду ли в преисподнюю — и там Ты. |
| MDR | Я в небеса пойду - Ты в небесах, спущусь под землю - там с Тобою встречусь. |
| NASB+ | The Lord will accomplish what concerns me; Thy lovingkindness, O Lord, is everlasting; Do not forsake the works of Thy hands. |