Комментарии
| Лопухин | Предполагая теперь возобновить нить рассуждений и наставлений о целомудрии и о вреде распутства, Премудрый здесь (ст. 20), как и в начале книги ( | 
Другие переводы
| Огієнка | Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде нека́раним кожен, хто доторкне́ться до неї! | 
| РБО | Так и с тем, кто ходит к чужой жене:  не останется безнаказанным, кто ее коснулся.  | 
| RST | То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.   | 
| MDR | Так же будет страдать и тот, кто спит с чужой женой.  | 
| NASB+ | So is the one who goes in to his neighbor's wife; Whoever touches her will not go unpunished.  |