Комментарии

Лопухин Воспроизводя и углубляя требования закона, Премудрый внушает (ст. 24) слушателям своим всячески избегать какого-либо сообщества с нечестивыми в их преступлениях,...

Другие переводы

ОгієнкаХто ді́литься з зло́дієм, той нена́видить душу свою, — він чує прокля́ття, та не виявляє.
РБО
Кто вору товарищ, тот сам себе враг:
слышит, как проклинают вора, да помалкивает.
RST
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
MDR
Тот, кто присоединяется к вору в его преступлении, не слишком ценит свою жизнь. Только «угрозы» и проклятия заставят их молчать на суде.
NASB+
He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.