Комментарии
Лопухин | Идет ряд притчей политико-общественного содержания: преимущественно относительно царской власти. Царь здесь, как и в других местах книги Притчей (Притч 20:28; |
Другие переводы
Огієнка | Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить. |
РБО | Угодны царям праведные уста, люб им тот, кто говорит честно. |
RST | Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит. |
MDR | Цари всегда хотят слышать правду, им нравятся люди, которые не лгут. |
NASB+ | Righteous lips are the delight of kings, And he who speaks right is loved. |