Комментарии
Лопухин | Идет ряд притчей политико-общественного содержания: преимущественно относительно царской власти. Царь здесь, как и в других местах книги Притчей (Притч 20:28; |
Другие переводы
Огієнка | Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю. |
РБО | Мерзки царям нечестивые поступки, праведностью утвердится престол. |
RST | Мерзость для царей — дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол. |
MDR | Цари ненавидят дела злых. Доброта придаёт его царству силу. |
NASB+ | It is an abomination for kings to commit wickedness, For a throne is established on righteousness. |