Другие переводы
Огієнка | „І нехай справлять Ізраїлеві сини Па́сху в означений час. |
РБО | «Пусть сыны Израилевы совершают Пасху в положенный срок. |
RST | пусть сыны Израилевы совершат Пасху в назначенное для нее время: |
MDR | "Скажи израильскому народу, чтобы они праздновали Пасху в назначенное для неё время. |
NASB+ | "Now, let the sons of Israel observe the Passover at its appointed time. |