Комментарии

ОгієнкаВ ориґіналі ve henif — „і буде хитати“.
ОгієнкаВ ориґіналі tenufah — хитання. 2 М. 38, 24.
РБО …дар… вознесенный… — Символический жест вознесения священником отдельных частей жертвы «пред Господом» (т. е. перед жертвенником или у входа в святилище) входит в ритуал многих...

Другие переводы

ОгієнкаІ буде Аарон посвя́чувати[7] Левитів, як посвя́чення[8] перед Господнім лицем від Ізраїлевих синів, — і будуть вони на роботу Господньої служби.
РБОи пусть Аарон вручит левитов Господу как дар сынов Израилевых, вознесенный [13] пред Господом. После этого левиты могут совершать служение Господу.
RSTАарон же пусть совершит над левитами посвящение их пред Господом от сынов Израилевых, чтобы отправляли они служение Господу;
MDRПусть Аарон посвятит левитов Господу. Они будут как бы приношением Богу, и тогда левиты будут готовы исполнить своё служение Господу.
NASB+"Aaron then shall present the Levites before the Lord as a wave offering from the sons of Israel, that they may qualify to perform the service of the Lord.