Другие переводы
Огієнка | Які, Якове, гарні намети твої, місця перебува́ння твойого, Ізраїлю! |
РБО | Как прекрасны шатры твои, Иаков, и жилища твои, Израиль! |
RST | как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль! |
MDR | Народ Иакова, шатры твои прекрасны! Народ Израиля, дома твои прекрасны! |
NASB+ | How fair are your tents, O Jacob, Your dwellings, O Israel! |