Комментарии
Лопухин | Составляется антиеврейская коалиция из моавитян и мадианитян. |
Другие переводы
Огієнка | І побачив Бала́к, син Ціппо́рів, усе, що зробив Ізра́їль аморе́янинові. |
РБО | Бала́к, сын Циппо́ра, видел, что сделали сыны Израилевы с амореями. |
RST | И видел Валак, сын Сепфоров, все, что сделал Израиль Аморреям; |
MDR | Валак, сын Сепфора, видел всё, что израильский народ сделал с аморреями. Моав был в великом страхе, ибо израильский народ был весьма многочислен. Моав его очень боялся. |
NASB+ | Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites. |