Комментарии
| Лопухин | Составляется антиеврейская коалиция из моавитян и мадианитян. |
Другие переводы
| Турконяка | І побачивши Валак син Сепфора все, що вчинив Ізраїль Аморрею, |
| РБО | Бала́к, сын Циппо́ра, видел, что сделали сыны Израилевы с амореями. |
| RST | И видел Валак, сын Сепфоров, все, что сделал Израиль Аморреям; |
| MDR | Валак, сын Сепфора, видел всё, что израильский народ сделал с аморреями. Моав был в великом страхе, ибо израильский народ был весьма многочислен. Моав его очень боялся. |
| NASB+ | Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites. |