Другие переводы

ОгієнкаІ зробив Мойсей, як Господь наказав був, і вийшли вони на Гор-го́ру на оча́х усієї громади.
РБОМоисей сделал так, как повелел Господь. На глазах у всей общины они поднялись на гору Ор,
RSTИ сделал Моисей так, как повелел Господь. Пошли они на гору Ор в глазах всего общества,
MDRМоисей исполнил повеление Господнее: Моисей, Аарон и Елеазар на глазах у всего израильского народа поднялись на гору Ор,
NASB+So Moses did just as the Lord had commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation.