Другие переводы

ТурконякаІ зробив Мойсей так як заповів Господь, і вивів його на гору Ор перед усім збором.
ОгієнкаІ зробив Мойсей, як Господь наказав був, і вийшли вони на Гор-го́ру на оча́х усієї громади.
RSTИ сделал Моисей так, как повелел Господь. Пошли они на гору Ор в глазах всего общества,
MDRМоисей исполнил повеление Господнее: Моисей, Аарон и Елеазар на глазах у всего израильского народа поднялись на гору Ор,
NASB+So Moses did just as the Lord had commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation.