Комментарии

РБОМк 9:50; Лк 14:34-35
Лопухин Из предыдущего мы видели, что слово μακάριοι было приветствием собравшейся толпе. Во всех блаженствах красной нитью проходит и тонкая, едва заметная критика существующих мнений и...
МакАртур Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою ? Соль одновременно является и предохранителем от гниения и вкусовой добавкой. Нет сомнения в том, что Иисус имел в виду соль именно...

Другие переводы

ОгієнкаВи — сіль землі. Коли сіль ізвітрі́є, то чим насолити її? Не придасться вона вже ніна́що, хіба щоб надвір була висипана та потоптана людьми.
РБОВы — соль земли. Если соль перестанет быть соленой, чем возвратишь ей вкус?! Она ни на что не годится, ее выбрасывают вон, под ноги людям!
RSTВы соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям.
MDR"Вы - соль земли, но если соль становится безвкусной, то как она снова станет солёной? Не пригодна она более ни к чему, разве только выбросить её, чтобы её затоптали ногами.
NASB+"You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how will it be made salty [again]? It is good for nothing anymore, except to be thrown out and trampled under foot by men.