Комментарии

Лопухин Sic in inferno quoque sentient damnati (так в аду будут чувствовать осужденные). Иуда явился к первосвященникам и старейшинам, по-видимому, первоначально с простым предложением взять назад деньги....

Другие переводы

Огієнката й сказав: „Я згрішив, невинну кров ви́давши“. Вони ж відказали: „А нам що до того? Дивись собі сам“.
РБОсо словами: «Согрешил я, предал невинного». — «Что нам до того? — ответили они. — Это твое дело».
RSTговоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
MDRсказав: "Согрешил я, предав кровь невинную". Но они сказали: "Что нам до этого? Это твоя забота!"
NASB+saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they said, "What is that to us? See [to that] yourself!"