Комментарии

Лопухин Выражение «видеть сильный ветер» очень характерное. Петр, конечно, ветра не видел, а видел только сильную бурю или вздымающиеся воды. На ветер здесь указывается как на причину волнения, и слово это...

Другие переводы

ОгієнкаАле, бачачи велику бурю, злякався, і зачав потопа́ти, і скричав: „Рятуй мене, Господи!“
РБОно увидев, как силен ветер, испугался и стал тонуть. «Спаси меня, Господь!» — закричал он.
RSTно, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня.
MDRТут он заметил, что ветер стал сильнее, и испугался. Он стал тонуть и закричал: "Господи, спаси меня!"
NASB+But seeing the wind, he became afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!"