| Огієнка | А дитина росла, і скріплялась на дусі, і перебува́ла в пустинях до дня свого з'я́влення перед Ізраїлем. | 
| РБО | А ребенок рос, мужая телом и духом. Он жил в пустынных местах до тех пор, пока не пришел его час явиться перед народом Израиля. | 
| RST |  Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю. | 
| MDR | Ребёнок рос, креп духом и жил в пустыне до дня своего появления перед народом Израиля. | 
| NASB+ | And the child continued to grow, and to become strong in spirit, and he lived in the deserts until the day of his public appearance to Israel. |