Комментарии
| РБО | Ис 9:2 | 
| Лопухин | В последней строфе своей песни Захария опять обращается к Богу с благодарением за ниспослание Мессии и за те блага, которые Мессия принесет с Собою.«По благоутробному милосердию». Эти... | 
Другие переводы
| Огієнка | щоб світити всім тим, хто перебуває в те́мряві й тіні смерте́льній, щоб спрямува́ти наші ноги на дорогу спокою!“ | 
| РБО | она взойдет и озарит сиянием  всех, кто живет во тьме, под сенью смерти, и путь укажет нам, ведущий к миру».  | 
| RST | просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.   | 
| MDR | и Бог поможет тем, кто живёт во тьме и в вечном страхе перед смертью, и укажет нам путь к вечному миру".  | 
| NASB+ | To shine upon those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace."  |