Комментарии

Лопухин От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому...
ЛопухинОбразная речь 1-го стиха здесь заменяется простою, но предмет речи один и тот же.

Другие переводы

ОгієнкаКошто́вні сіонські сини, щирим золотом важені, як тепер ось за гли́няний по́суд полі́чені, за чин рук ганча́рських!
РБО
О сыны драгоценные Сиона!
На вес золота они были.
Теперь цена им — горшок из глины,
гончара поделка! О горе!
RST
Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту, как они сравнены с глиняною посудою, изделием рук горшечника!
MDR
Сыны Сиона стоили много. Они равноценны золоту были. Но к ним враги относятся сейчас, как к старым глиняным горшкам, которые слепил гончар.
NASB+
The precious sons of Zion, Weighed against fine gold, How they are regarded as earthen jars, The work of a potter's hands!