Комментарии
Лопухин | От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому... |
Лопухин | Образная речь 1-го стиха здесь заменяется простою, но предмет речи один и тот же. |
Другие переводы
Турконяка | Шановані сини Сіона, що підняті до золота, як вважаються за глиняний посуд, за діла рук гончара. |
РБО | О сыны драгоценные Сиона! На вес золота они были. Теперь цена им — горшок из глины, гончара поделка! О горе! |
RST | Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту, как они сравнены с глиняною посудою, изделием рук горшечника! |
MDR | Сыны Сиона стоили много. Они равноценны золоту были. Но к ним враги относятся сейчас, как к старым глиняным горшкам, которые слепил гончар. |
NASB+ | The precious sons of Zion, Weighed against fine gold, How they are regarded as earthen jars, The work of a potter's hands! |