Комментарии

Лопухин По умерщвлении Еглона, Аод убежал в Сфираф, местечко, находившееся на горах Ефремовых, где сообщил израильтянам о гибели Елгона. Собравшиеся израильтяне направились к Иордану, перехватили переправы...

Другие переводы

ОгієнкаІ був того дня прибо́рканий Моав під Ізраїлеву руку, а Край мав мир вісімдеся́т літ.
РБОВ тот день израильтяне взяли верх над Моавом. На восемьдесят лет в стране воцарился покой.
RSTТак смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет.
MDRПосле того, как Аод спас народ Израиля, ещё один человек спас Израиль. Это был Самегар, сын Цнафов. Самегар воловьим рожном побил шестьсот человек филистимлян.
NASB+So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land was undisturbed for eighty years.