Комментарии
| Лопухин | Народ вышел из Иордана в 10-й день первого месяца, в тот же день, в который его отцы стали приготовляться к празднованию Пасхи и вместе с тем к выходу из Египта (Исх 12:3).... | 
Другие переводы
| Огієнка | А дванадцять тих ка́менів, що взяли́ з Йорда́ну, Ісус поставив у Ґілґалі. | 
| РБО | В Гилгале Иисус воздвиг двенадцать камней, взятых со дна Иордана. | 
| RST | И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале | 
| MDR | Они принесли с собой двенадцать камней, которые взяли из Иордана, и Иисус установил их в Галгале. | 
| NASB+ | And those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal. |