Комментарии
Лопухин | Народ вышел из Иордана в 10-й день первого месяца, в тот же день, в который его отцы стали приготовляться к празднованию Пасхи и вместе с тем к выходу из Египта (Исх 12:3).... |
Другие переводы
Турконяка | І Ісус поставив в Ґалґалах цих дванадцять каменів, яких взяв з Йордану, |
Огієнка | А дванадцять тих ка́менів, що взяли́ з Йорда́ну, Ісус поставив у Ґілґалі. |
РБО | В Гилгале Иисус воздвиг двенадцать камней, взятых со дна Иордана. |
MDR | Они принесли с собой двенадцать камней, которые взяли из Иордана, и Иисус установил их в Галгале. |
NASB+ | And those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal. |