Комментарии

Лопухин Второе приточное изречение предков, сравнивающее судьбу с судьбою ползучего растения лианы, имеет в виду отметить факт его гибели, несмотря на силу и устойчивость. Лиана - растение неприхотливое и...

Другие переводы

ОгієнкаЯкщо вирвуть його з його місця, то зречеться його́: тебе я не бачило!
РБО
но когда его с прежнего места вырвут,
само место от него отречется,
скажет: „Тебя здесь и не бывало!“
RST
Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»
MDR
Но если его вырвут - сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.
NASB+
"If he is removed from his place, Then it will deny him, [saying,] 'I never saw you.'