Комментарии
| Лопухин | Второе приточное изречение предков, сравнивающее судьбу с судьбою ползучего растения лианы, имеет в виду отметить факт его гибели, несмотря на силу и устойчивость. Лиана - растение неприхотливое и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Якщо буде знищений, місце його обмане. Чи не бачив ти цього?  | 
| Огієнка | Якщо вирвуть його з його місця, то зречеться його́: тебе я не бачило! | 
| RST | Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»  | 
| MDR | Но если его вырвут - сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.  | 
| NASB+ | "If he is removed from his place, Then it will deny him, [saying,] 'I never saw you.'  |