Комментарии

Лопухин Вавилон и его боги падут (1–8), а Израиль и Иуда получат в это время свободу (4–5). — Это две главные мысли пророчества L и LI-й главы. Развивая их, пророк говорит, что раньше народ избранный много...
ЛопухинСр. Иер 10:21; Иер 23:1 и сл. Горы, в которых заблудились евреи, как овцы, — это чуждые великие царства, у которых евреи искали помощи.

Другие переводы

ОгієнкаМій наро́д — це отара загинула: па́стирі їхні вчинили блудя́чими їх, їх загнали на го́ри, й ходили вони від гори до підгі́р'я, забули про ложе своє.
РБО
Народ Мой — потерянные овцы,
по вине пастухов они блуждают,
кружат средь гор.
По горам, по холмам они ходят,
пристанище свое позабыли.
RST
Народ Мой был как погибшие овцы; пастыри их совратили их с пути, разогнали их по горам; скитались они с горы на холм, забыли ложе свое.
MDR
Люди Мои были, словно заблудшие овцы. Их пастухи неправильной вели дорогой. И разбрелись они по холмам и горам и забыли место своего отдыха.
NASB+
"My people have become lost sheep; Their shepherds have led them astray. They have made them turn aside [on] the mountains; They have gone along from mountain to hill And have forgotten their resting place.