Комментарии
Лопухин | Вавилон и его боги падут (1–8), а Израиль и Иуда получат в это время свободу (4–5). — Это две главные мысли пророчества L и LI-й главы. Развивая их, пророк говорит, что раньше народ избранный много... |
Лопухин | Ср. Иер 10:21; Иер 23:1 и сл. Горы, в которых заблудились евреи, как овцы, — это чуждые великие царства, у которых евреи искали помощи. |
Другие переводы
Турконяка | Мій нарід став вигубленими вівцями, їхні пастирі викинули їх, на горах дали їм заблудити, з гір вони пішли до горбів, забули своє ложе. |
РБО | Народ Мой — потерянные овцы, по вине пастухов они блуждают, кружат средь гор. По горам, по холмам они ходят, пристанище свое позабыли. |
RST | Народ Мой был как погибшие овцы; пастыри их совратили их с пути, разогнали их по горам; скитались они с горы на холм, забыли ложе свое. |
MDR | Люди Мои были, словно заблудшие овцы. Их пастухи неправильной вели дорогой. И разбрелись они по холмам и горам и забыли место своего отдыха. |
NASB+ | "My people have become lost sheep; Their shepherds have led them astray. They have made them turn aside [on] the mountains; They have gone along from mountain to hill And have forgotten their resting place. |