Комментарии

ЛопухинПророк изображает засуху в Иудейской стране. И люди и животные крайне страдают от бездождия.
ЛопухинПо чтению Duhm'a, начало стиха следует перевести так: «и обрабатывающие землю пришли в смущении так как не было дождя на земле».

Другие переводы

ОгієнкаТому́, що земля стала спра́гла, бо дощу́ не було на землі, засоро́милися рільники́, свої го́лови понакрива́ли.
РБО
Земля вся потрескалась,
ибо дожди прекратились.
Пахари — в ужасе,
головы свои покрыли!
RST
Так как почва растрескалась от того, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.
MDR
Никто не готовит землю к севу. Не выпало дождя на землю. Земледельцы в отчаянии покрывают свои головы.
NASB+
"Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads.