Комментарии

РБО…за море! — Имеется в виду Мертвое море.
Лопухин Советники иудейского царя, по словам пророка, найдут невозможным удовлетворить просьбу этого вероломного моавитского народа. Моавитяне под давлением тяжелых обстоятельств просят о заключении союза...
Лопухин Поэтому. Пророк хочет сказать здесь, что в помощи Моаву будет отказано и он будет предоставлен своей собственной судьбе.

Моав о Моаве, т. е. один город моавитский об участи...

Другие переводы

Огієнкабо посохли хешбо́нські поля́, і виноградник Сівми; володарі наро́дів понищили гро́зна добі́рні, які до Язеру сяга́ли й зникали в пустині; галу́зки ж його розтяга́лися, і море вони перейшли́.
РБО
Виноградники Хешбо́на погибли,
погибла лоза Сивмы!
А ведь некогда от этой лозы пьянели владыки народов.
Тянулась она до Язе́ра —
и далее, по пустыне.
Разрастались побеги ее,
протягивались за море! [76]
RST
Поля Есевонские оскудели, также и виноградник Севамский; властители народов истребили лучшие лозы его, которые достигали до Иазера, расстилались по пустыне; побеги их расширялись, переходили за море.
MDR
Они будут печальны, потому что виноградники Есевона и Севама не смогут давать виноград, чужие правители изрубили те виноградники, вражеские армии прошли далеко в пустыню и, достигнув города Мазера, добрались до моря.
NASB+
For the fields of Heshbon have withered, the vines of Sibmah [as well]; The lords of the nations have trampled down its choice clusters Which reached as far as Jazer [and] wandered to the deserts; Its tendrils spread themselves out [and] passed over the sea.