Другие переводы
| Огієнка | З своєю отарою та з своєю худобою вони Господа пі́дуть шукати, але́ не зна́йдуть, — Він від них віддали́вся. | 
| РБО | С крупным и мелким скотом придут они искать Господа, но не найдут — удалился Он от них! | 
| RST | С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них.  | 
| MDR | Правители Израиля пойдут искать Господа и поведут за собой своих "овец" и "волов", но не найдут они Его. Господь от них отвернулся.  | 
| NASB+ | They will go with their flocks and herds To seek the Lord, but they will not find [Him]; He has withdrawn from them.  |