Комментарии

Лопухин «Голубь возвратился к нему в вечернее время…» Это было свидетельством того, что земля уже несколько пообсохла, так что открывалась возможность провести на ней целый день, до захода...

Другие переводы

ОгієнкаІ голубка вернулась до нього вечірнього ча́су, — і ось у неї в дзюбку́ лист оливковий зірваний. І довідався Ной, що спала вода з-над землі.
РБОТот вернулся вечером — с листом маслины в клюве, и Ной понял, что наводнение кончилось.
RSTГолубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли.
MDRПрошло ещё семь дней, и Ной снова выпустил голубя, но на этот раз тот не вернулся обратно.
NASB+And the dove came to him toward evening; and behold, in her beak was a freshly picked olive leaf. So Noah knew that the water was abated from the earth.