Комментарии

Лопухин«Он помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя…» На этот раз голубь уж не вернулся, чем доказал, что на земле свободно можно жить и человеку.

Другие переводы

ОгієнкаІ він зачекав іще других сім день, і голубку послав. І вже більше до нього вона не вернулась.
РБООн подождал еще семь дней, снова выпустил голубя, и тот больше не возвращался.
RSTОн помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.
MDRТогда Ной открыл дверь лодки и, оглядевшись, увидел, что земля высохла. Это было в первый день первого месяца года, Ною был 601 год.
NASB+Then he waited yet another seven days, and sent out the dove; but she did not return to him again.