Комментарии

Лопухин «чтобы возделывать его и хранить его». Лучшее толкование этого места дает святой Иоанн Златоуст, который говорит: «так как рабская жизнь доставляла человеку полное наслаждение, принося и...

Другие переводы

ОгієнкаІ взяв Господь Бог людину, і в еденському ра́ї вмістив був її, щоб порала його та його доглядала.
РБОПоселив человека в Эдемском саду, чтобы он возделывал этот сад и берег его,
RSTИ взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его.
MDRГосподь Бог поселил человека в Эдемском саду, чтобы тот обрабатывал землю и ухаживал за растениями,
NASB+Then the Lord God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it.