Комментарии
Лопухин | «чтобы возделывать его и хранить его». Лучшее толкование этого места дает святой Иоанн Златоуст, который говорит: «так как рабская жизнь доставляла человеку полное наслаждение, принося и... |
Другие переводы
Турконяка | І взяв Господь Бог людину, яку сотворив, і поставив її в раю, щоб обробляла його і сторожила. |
Огієнка | І взяв Господь Бог людину, і в еденському ра́ї вмістив був її, щоб порала його та його доглядала. |
РБО | Поселив человека в Эдемском саду, чтобы он возделывал этот сад и берег его, |
MDR | Господь Бог поселил человека в Эдемском саду, чтобы тот обрабатывал землю и ухаживал за растениями, |
NASB+ | Then the Lord God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it. |