Комментарии

РБО …суровый воспитатель… — Греческим словом пайдагого́с назывался человек, как правило раб, которому поручалось следить за поведением малолетних детей, водить их в школу и даже...
Лопухин Утвердивши таким образом в сознании Галатов ту мысль, что они именно через веру, а не через закон стали чадами Авраама и достигли обладания Авраамовыми благословениями, Ап. теперь находит нужным...
Лопухин Этот стих представляет собой вывод из предыдущей мысли. Закон, таким образом, - по представлению Апостола - может быть назван детоводителем или педагогом, который вел постепенно Евреев к...
МакАртур детоводителем Переведенное так слово в греч. означает раба, чьей обязанностью было заботиться о ребенке вплоть до его совершеннолетия. «Детоводитель» (воспитатель) сопровождал детей по пути...

Другие переводы

ОгієнкаТому то Зако́н вихо́вником був до Христа, щоб нам виправдатися вірою.
РБОИтак, Закон был к нам приставлен как суровый воспитатель [28] до тех пор, пока не пришел Христос, чтобы мы были оправданы за веру.
RSTИтак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;
MDRТаким образом, закон был нашим строгим охранителем, который должен был привести нас к Христу, чтобы мы могли оправдаться на основании нашей веры.
NASB+Therefore the Law has become our tutor [to lead us] to Christ, that we may be justified by faith.