| Огієнка | І їстимеш це, як ячмінного калача́, і будеш пекти це на кава́лках лю́дського калу, перед їхніми очи́ма“. | 
| РБО | Вот такие ячменные лепешки ты и будешь есть, а печь их будешь на человеческом кале. Пусть все это видят!» | 
| RST | И ешь, как ячменные лепешки, и пеки их при глазах их на человеческом кале. | 
| MDR | Тебе придётся каждый день делать себе ячменный хлеб, выпекая его на сухих человеческих отходах. Ты должен есть этот хлеб на глазах у людей". | 
| NASB+ | "And you shall eat it as a barley cake, having baked [it] in their sight over human dung. " |