Комментарии

Лопухин “Когда разглашу о падении твоем между народами”, когда дойдут слухи о нем: но LXX лучше: “егда изведу пленники твоя во языки”, чем грозила Египту уже Иез...

Другие переводы

ОгієнкаІ занепоко́ю Я серце числе́нних наро́дів, коли вість рознесу́ про руїну твою між наро́дами аж до країв, яких ти не знав.
РБОЯ наполню страхом сердца многочисленных народов, когда приведу остатки твоих жителей в страны, о которых они и не знали.
RST
Приведу в смущение сердце многих народов, когда разглашу о падении твоем между народами, по землям, которых ты не знал.
MDR
"Многие народы опечалятся и расстроятся, узнав, что Я привёл врага, чтобы взять тебя, как пленных, в чужие страны.
NASB+
"I will also trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known.