Комментарии
Лопухин | “Когда разглашу о падении твоем между народами”, когда дойдут слухи о нем: но LXX лучше: “егда изведу пленники твоя во языки”, чем грозила Египту уже Иез... |
Другие переводы
Турконяка | І розгніваю серце численних народів, щоб повести твій полон в народи до землі, якої ти не знав. |
РБО | Я наполню страхом сердца многочисленных народов, когда приведу остатки твоих жителей в страны, о которых они и не знали. |
RST | Приведу в смущение сердце многих народов, когда разглашу о падении твоем между народами, по землям, которых ты не знал. |
MDR | "Многие народы опечалятся и расстроятся, узнав, что Я привёл врага, чтобы взять тебя, как пленных, в чужие страны. |
NASB+ | "I will also trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known. |