Комментарии

ЛопухинСм. толкование 1–14 ст. гл. 36. В настоящем случае пропущено лишь предписание ст. 12–13.

Другие переводы

ОгієнкаІ Мойсей наказав проголоси́ти в табо́рі, говорячи: „Ні чоловік, ні жінка нехай не роблять уже нічого на прино́шення для святині“. І був стриманий народ від прино́сів.
РБОМоисей приказал объявить по всему стану, что ни мужчины, ни женщины больше не должны приносить пожертвований для святилища. И у людей перестали принимать дары:
RSTИ приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.
MDRИ тогда Моисей велел объявить в стане, что ни один мужчина и ни одна женщина не должны больше ничего делать для святилища; и они перестали приносить.
NASB+So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, "Let neither man nor woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary." Thus the people were restrained from bringing [any more.]