Комментарии
| Лопухин | Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в X гл. кн. Чис между 10 и 11 ст.... | 
Другие переводы
| Огієнка | І сказав він до Мойсея: „Я, тесть твій Їтро, прихо́джу до тебе, і жінка твоя, і оби́два сини її з нею“. | 
| РБО | и велел передать ему: «Пришел Итро, твой тесть, с твоей женой и сыновьями». | 
| RST | и дал знать Моисею: я, тесть твой Иофор, иду к тебе, и жена твоя, и два сына ее с нею. | 
| MDR | "Я тесть твой, Иофор, - сказал он, - и веду к тебе твою жену и её двоих сыновей". | 
| NASB+ | And he sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her." |