Комментарии

Лопухин Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в X гл. кн. Чис между 10 и 11 ст....

Другие переводы

ТурконякаСповіщено ж Мойсеєві, кажучи: Ось Йотор твій тесть приходить до тебе, і жінка і два твої сини з ним.
ОгієнкаІ сказав він до Мойсея: „Я, тесть твій Їтро, прихо́джу до тебе, і жінка твоя, і оби́два сини її з нею“.
RSTи дал знать Моисею: я, тесть твой Иофор, иду к тебе, и жена твоя, и два сына ее с нею.
MDR"Я тесть твой, Иофор, - сказал он, - и веду к тебе твою жену и её двоих сыновей".
NASB+And he sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her."