Комментарии

Лопухин В конце второй главы Екклезиаст подошел к главной причине неосуществимости человеческого стремления к счастью. Между человеческим хотением и его выполнением стоит Некто, Кто может отнять хлеб у...

Другие переводы

Огієнкачас плакати й час регота́ти, час ридати і час танцювати,
РБО
время плакать
и время смеяться;
время рыданий
и время плясок;
RST
время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
MDR
Время плакать, и время смеяться, время грустить, и время плясать.
NASB+
A time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance.