Комментарии
| Лопухин | В конце второй главы Екклезиаст подошел к главной причине неосуществимости человеческого стремления к счастью. Между человеческим хотением и его выполнением стоит Некто, Кто может отнять хлеб у... |
Другие переводы
| Турконяка | час плакати і час сміятися, час ридати і час танцювати, |
| Огієнка | час плакати й час регота́ти, час ридати і час танцювати, |
| РБО | время плакать и время смеяться; время рыданий и время плясок; |
| RST | время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; |
| NASB+ | A time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance. |