Другие переводы
| Огієнка | Бо здається мені нерозва́жливим ув'я́зненого посилати, і не озна́чити обвинува́чень на нього“. |
| РБО | Я полагаю неразумным, посылая заключенного, не указать, в чем именно его обвиняют». |
| RST | Ибо, мне кажется, нерассудительно послать узника и не показать обвинений на него. |
| MDR | ибо мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений". |
| NASB+ | "For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him." |