Комментарии
РБО | Гал 3:13 |
РБО | …грехом… — Возможен перевод: «жертвой за грех». |
Лопухин | После личных замечаний, Апостол еще раз восхваляет величие своего служения. Мы слышим, как Апостол возвещает появление нового человечества, создание нового мира, о котором предвозвещали пророки.... |
Лопухин | Чтобы показать как важно это примирение, Апостол говорит, что Бог безгрешного Христа сделал «грехом» (прибавление русского перевода: "в жертву" - лишнее), т. е. возложил на Христа грехи... |
МакАртур | Здесь Павел дает саму суть Евангелия, разрешая загадку и парадокс ст 18-20, и объясняя, как грешники могут примириться с Богом через Иисуса Христа. Эти 15 греч. слов... |
Другие переводы
Огієнка | Бо Того́, Хто не відав гріха, Він учинив за нас гріхом, щоб стали ми Божою праведністю в Нім! |
РБО | Того, кто не знал греха, Бог ради нас сделал грехом, [21] чтобы сделать нас, в единении с Христом, Божественной праведностью. |
RST | Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом. |
MDR | Не знавшего греха Он сделал жертвой за наши грехи, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом. |
NASB+ | He made Him who knew no sin [to be] sin on our behalf, that we might become the righteousness of God in Him. |