Комментарии

ЛопухинСн. 3Цар 9:1-9. См. Толков. Библия II, 464-465.

Другие переводы

ОгієнкаЯкщо Я замкну́ небеса́, і не буде дощу, і якщо накажу́ сарані́ поїсти землю, і якщо нашлю́ морови́цю на наро́д Мій,
РБОЕсли Я затворю небеса и не будет дождя, если повелю саранче пожирать урожай, если нашлю мор на Мой народ —
RSTЕсли Я заключу небо и не будет дождя, и если повелю саранче поядать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой,
MDRЕсли Я закрою небо и не будет дождя, или если прикажу саранче уничтожить землю, или пошлю болезнь Моему народу,
NASB+"If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among My people,