Другие переводы
| Огієнка | А Саул сказав: „Слухай но, сину Ахітувів!“ А той відказав: „Ось я, мій пане!“ |
| РБО | Саул сказал: «Послушай, сын Ахитува». Тот ответил: «Да, господин мой». |
| RST | И сказал Саул: послушай, сын Ахитува. И тот отвечал: вот я, господин мой. |
| MDR | Саул сказал Ахимелеху: "Слушай меня сейчас, сын Ахитува". И тот ответил: "Да, господин мой". |
| NASB+ | And Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord." |