Огієнка | Та він відкинув пораду старших, що радили йому, і радився з молодика́ми, що виросли ра́зом із ним, що стояли перед ним. |
РБО | Но Рехавам не внял совету стариков и стал советоваться с молодыми придворными, со своими ровесниками, которые его окружали. |
RST | Но он пренебрег совет старцев, что они советовали ему, и советовался с молодыми людьми, которые выросли вместе с ним и которые предстояли пред ним, |
MDR | Он спросил их: "Что следует мне ответить этим людям, которые сказали мне: «Облегчи нам работу, которую давал нам отец твой»?" |
NASB+ | But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him. |